Jump to content


Popular Content

Showing content with the highest reputation since 10/27/2020 in Posts

  1. 2 points
    This Visual Novel has not come out yet (Release date 2019-06-28) Since Tone Work's VNs are very popular in English community you guys could try Localize it.. Tsuki no Kanata de Aimashou From VNDB: If you could connect the past and the future with your smartphone, how would you fix your regrets? The summer of high school second year―the girls are more whimsical, more mysterious, and more beautiful than ever. The feeling of first love, the bittersweet memories of our high school lives, a regret-filled summer. Summer, 25 years old―I became a salaryman before I’d realized. Looking up to the sky, I remembered the dreamy days. Reminiscently, I turned on the smartphone I used during my high school days. I opened the messaging app and sent myself a message. “You will regret it” A message to my past self. A message that cannot be delivered. But — the phone responded. “What is this, all of the sudden?” This is — a message from myself — from the past. OP:
  2. 2 points
    The after stories were, hands down, my favorite part of Hoshi Ori. It's sad that it looks like Tsurezurescans has broken up, they did some great work. Now I'm just hoping that Nekonyan (or pretty much anyone other than Sekai Project) get's the licenses to localize Tone Works games.
  3. 2 points
    Can only agree with this, read also both Hatsukoi,Hoshi Ori and Tone Works needs some1 translating there titles and get money for it. Hoshi Ori is my most favorite title bc of the slice of life elements and after story, most title are like "become a couple -> hentai scenes -> bit of drama -> finish" but here we got more alone of there lifes further down. If i didnt read wrong the other titles are also likes this and should come to the west <3
  4. 1 point
    Have you ever found yourself in that situation where you watch an interesting/lovely/good/intriguing anime but the anime is too short and it's over before you even realize it? Have you ever experienced that suffering that comes from falling in love with a character who appears in a 12-episodes-long anime? And when you find out that the anime is an adaptation from a Visual Novel, how do you feel? For me, that feeling has become a personal matter. Since the first time I've watched Walkure Romanze (after a friend of mine forced- ehm, convinced me to watch it) I've fallen in love not only with a specific character (Noel *coff coff*) but also with the story. You know, you start an anime like this just because you've seen some screenshots that scream "FANSERVICE! BOOBIES!" but then you stay for the plot because it's actually nice. Who thinks about jousting nowadays, after all? But it was interesting so I stayed for the jousting. But well, let's pause for a moment and talk about serious things. What the heck am I talking about? What's Walkure Romanze? Walkure Romanze - Shoujo Kishi Monogatari is a Visual Novel developed by Ricotta in 2011 (Ricotta, the same company of Princess Lover if anyone have ever seen the anime). This Novel tells us the story of Mizuno Takahiro, a student of a particular European academy that teaches students not only the usual things but also a particular subject: jousting. You know, the knights in the Middle Ages who would compete against each other riding horses and holding lances? That thing. Takahiro is very good at this sport but for some reasons he doesn't compete anymore, at least not directly. He works as an assistant for those who want to compete. And since he is sooo very good at this job, many cute girls keep asking him for help (leaving the dream). Takahiro has a childhood friend, Kisaki Mio, who doesn't study in order to become a knight but instead studies for the same job Takahiro does. Due to some "particular" circumstances, Mio gets challenged to a duel by one of the students and is forced to fight. Takahiro then decides to help her in the competition, and this is how the story begins. So, basically we have: a main character who's very good at jousting but doesn't joust; a cute childhood friend; many cute girls; and more importantly the horses (sorry, this was a joke). Let's be frank about two important things now: first of all, I haven't read this VN. If I had, I wouldn't be pestering EVERY SINGLE company for translating this one. This means I don't know if the Novel itself is bad or good. But (and this is the second important thing I wanted to mention) I think the anime adaptation was very good. The jousting scenes were so compelling I found myself cheering on the girls and praying for their victory. The soundtracks are on my mp3 at the moment. The girls are lovely. Everybody knows that 90% of the anime adaptations are often really bad (11Eyes, just to mention one. If I were to judge the Novel from its anime, I would have never read it and I would have regret it). So... if the anime adaptation of Walkure Romanze was (in my opinion) really good by itself, how good can the original source be? If the jousting scenes were compelling in the anime, maybe in the Novel they are masterpieces. If the girls are lovely in the anime, maybe in the Novel we can find our waifus (like I did when I read Grisaia). If the soundtracks were good in the anime, I can already feel the eargasm thinking about the Novel. To conclude, I think Walkure Romanze deserves an official translation. Because the anime was so good we can't really ignore the original source. And because I like it. Really much. And after years, this has become a seriously personal matter. I will never stop asking. If a company doesn't translate, I'll ask someone else. I will never stop. LOVE CAN'T BE STOPPED! (lol crazy) Thank you for reading. Give me your energy, so I can pray for this Novel to be translated! o/
  5. 1 point
    Had the same things happen, patched Steam version with 1440p DLC. Also to add to this, earlier in the route there are instances where Elle is shown taking a shower (it's not during one of the H scenes), there's a problem with her sprite, her face is improperly placed to the right of her head, it's also lower than it should be. It's similar to what's happening to Sylvie in the last screenshot provided by Hardwon, just way, way worse. Edit: Figured it out, it seems to be happening only to naked sprites and went away after I removed the DLC, my resolution is 1080p so I guess it's because of that. Still, weird, because it only happens to naked sprites and the rest of the time it doesn't seem to make any noticeable difference. Hope this info helps (if there's anybody still using this forum...)
  6. 1 point
    The reason of why? I don't have a great, and I can't talk about the story because even if I can read japanese, I'm nowhere near the level in which I can aactually fully understand it. My reason is: "I don't know how many VN's about music are already translated, and well.... there's always a first for everything, right?" On my search of new VN's to read, I found this one, and after I read the description, and watched something of the gameplay, I got interested in the game... Plus, I love music, and a VN around that? It's great!! Also, the CG's look really nice. DESCRIPTION (courtesy of vndb): Tsukasa is a sopranista-in-training, a male who can sing in the same vocal range as a female soprano. He had been studying overseas for the past year and came back to Japan a month early for vacation to surprise his parents. However, they were gone for a trip and were having the house fully renovated while away, so he ended up without a place to stay. After deciding to live alone for the month, he met a girl named Ayaka by chance when she heard him sing at the park. She told him that she had been looking for someone who could sing like him and wanted him to come to her school to sing at the upcoming festival. Even though he was troubled at the sudden request, he wasn’t able to turn her down and ended up at Shinou Academy, a European-style girls’ school. “W-Wait! D-Didn’t I tell you I’m a boy?” “But with your looks and voice…” His complaints fell on deaf ears and after being dressed up in girls’ clothes, he was surprised when he looked in the mirror. Tsukasa agreed to attend Miou Academy for the month as a girl, Izumi, and star as a ‘diva’ at the Shinou Festival one month later. OPENING: https://youtu.be/9AHMpmgKxBc
  7. 1 point
    Koi to Senkyo to Chocolate, or known as Koichoco, is a visual novel that should be given access to everybody in the west. The English title of this visual novel is Love, Election, and Chocolate. Some reasons why this game should be localized is because: -The music in this visual novel is superb. -All the characters in this VN are interesting and have their own quirks. -Since NekoNyan has already translated another game made by sprite, Aokana, I think it is possible for them to make this dream into a reality. VNDB - https://vndb.org/v4028 I really hope the day comes when this game becomes playable in the west. It also seems like they (sprite) are releasing a high resolution version of the game in Japan that is coming out on 12/20/2020. High Resolution- Even though the high resolution version of the game is not out yet (this was written on 11/21/2020), I hope NekoNyan will translate the high resolution version.
  8. 1 point
    I have 5 requests lol. 1. https://vndb.org/v5502 AQUA by SORAHANE It's got an interesting plot, art style looks cute, and I just love the genres and op theme. 2. https://vndb.org/v562 Sakura No Uta by Makura I really love the artstyle, op theme, interesting plot, and I love the genres. 3. https://vndb.org/v10557 Himawari No Kyokai To Nagai Natsuyasumi by Makura Again it has an excellent op, pretty artstyle, interesting plot, and I love the genres. 4. https://vndb.org/v1445 Aster by RusK It has a nice op theme by Rita, interesting plot, cute artstyle, and I love the genres. 5. https://vndb.org/v11204 Gangsta Republica by Whitesoft The op is so catchy, the artstyle is very cool, and the plot looks so intriguing, and I love the genres.
  9. 1 point
    Nearly a year on, putting my vote onto this! The character art and designs are fantastic, the plot looks really interesting and the reviews on VNDB and across other sites speak for themselves. I'm very keen to try this one, and I know it'll be a massive undertaking due to its grand size, but I reckon people would definitely support it!
  10. 1 point
    Yeah Tsurezurescans did a fantastic job on every title they translatet, but tbh i think Nekonyan would be my favorite subgrp since alone this Aokana project or the other titles (like yuzusoft and i love yuzusoft since Dracu-riot <3) do response fast to request and do a overall good job (just my opinion others may differ) and i would love to see Nekonyan to get there hands on Tone Works current and future titles. I mean i read so much about Ginharu that it is supposed to be even better than Hoshi Ori. So if Hatsukoi and Hoshi Ori were great future titles cant be that bad, just sad that Tone Works doesnt get much attention as it seems.
  11. 1 point
    this and Ginharu looks really good,i wish to read them both in english! Hoshi Ori was amazing,so i want to read more tone works VN in english.
  12. 1 point
    tone works VN is so difficult... I mean, in budget comparison. Localisation can costs TON OF MONEY. It is not a joke. Kickstarter again?.. :(
  13. 1 point
    I'm holding out hope they TL Ginharu, which already has its own request topic to boot, but yeah. We'll see about this after its JP release I suppose.
  14. 1 point
    I've thoroughly enjoyed the visual novels I've played by them, I would definitely love to see this game come over. I'm always a sucker for good looking art styles and the cover art for this looks absolutely amazing.
  15. 1 point
    I would love to see NekoNyan get some of Tone Works VNs. I recently finished playing Hoshi Ori, and I think that one made it all the way to Kamige territory, and Hatsukoi 1/1 was pretty good as well. (Also, the Tsurezurescans fan translation group is amazing. Their fan patches are easily professional quality)
  16. 1 point
    Nice too meet you. Word of mouth brought me here. This place looks like fuwanovel forum with less users. My standard for purchasing VNs rise due to the increase of localized VNs. I seen people comparing their backlog "size" bigger than mine. I get introduced into VNs by anime adaptation, meme and lewd image. VNs reminded me of gamebooks, movie-games and point-click-adventure games. When will Nekonyan localize catgirl VNs?
  17. 1 point
    I figured I would try to resurrect this thread so here are my different collections of things, I know I have showed pictures of my room already but the different things don't really stand out that much on my room. My collection of physical VNs on PC. My VNs on console My hybrid VNs that aren't considered VNs on vndb My japanese manga and some light novels My english manga My anime blu ray collection My artbooks My wallscrolls My figures (have a few new ones so figured I might as well add it, even though I have shown it before)