Jump to content


Popular Content

Showing content with the highest reputation since 06/18/2019 in all areas

  1. 3 points
    The History and Philosophical Musings of Human Life: A Totally Deep Intellectual Insight of Eroge Visual Novels and Justification as to why NekoNyan Should Translate Classy☆Cranberry’s and Kanojo x Kanojo x Kanojo ”Translators are the erotic heroes of literature, the often forgotten instruments that make it possible for other cultures to talk to one another; who have enabled us to understand that we all have the same interests ( ͡° ͜ʖ ͡°)” - Paul Auster After years of cellular events that laid the foundation of life, conglomerates of cells who evolved in the Primordial Soup, assumed shapes and appendages for the sole reason of sex and survival. From the first copulatory claspers, to the proliferation of the human penis, later came our complex cultural values, villages, and the bustles of metropolises to complement them. All of which were built out of humanity’s desire for happiness — or for greater specificity — a deep sexual frustration, for happiness is but glorified lust, and the invasions for resources, is just another reason to hide society’s collective sadism. More importantly, if resources are used to build buildings that help humanity survive, and food serves to keep our bodies nourished for a flourishing working society, then society is but a sex hotel, where the workers are the employees, and today’s generation are the customers copulating to create the next generation. As such, if we are but to survive in accordance with the known Laws of Nature, then the meaning of life is to have sex, for sex is survival, and survival is sex. This is the penultimate justification as to why eroge visual novels are the highest form of art, as it demonstrates the creation of life through the literary, musical and visual mediums of human expression and life’s answer to survival. And is the reason why I request that NekoNyan should translate Classy☆Cranberry’s and the Kanojo x Kanojo x Kanojo series out of necessity — to serve the ultimate meaning of life that is to consume eroge — for everything, but the act of copulation, is a facade, masking our subconscious desires to imbibe the pleasures of sex and mutual possession, to assuage our lusts and chant victory after years of consuming flavourless trash that only serves to fill time between cradle and grave. I thus clip the following images to demonstrate the literary and artistic phenomenons that is Classy☆Cranberry’s and the Kanojo x Kanojo x Kanojo series, which are equal if not greater to Shakespeare’s greatest works and the Mona Lisa by Leonardo da Vinci. tl;dr: pls translate uwu
  2. 2 points
    Will the [Ao no Kanata no Four Rhythm EXTRA1] get translated? https://vndb.org/v20228 A senpai who she admires. The senpai who she loves. Friends with whom she could confide her worries and do her best. Just by showing a little bit of courage, she was able to obtain so many precious relationships. Mashiro thought that she has finally reached the happy end. However, she was barely passing her classes. She lost completely in a sweets battle to Rika and Arika. On top of that, Misaki and Asuka declared that they are Masaya’s lovers!? At this rate, her dear senpai would be taken from her, she’ll have to repeat a year, and Mashiro Udon would go out of business!? Mashiro’s mother, Botan, suddenly suggested that she and Masaya go on an overnight date. She declared that she’ll make a tasty bento for him and dress up nicely. With the help of the others, she trained really hard to up her feminine qualities before the date. Will they reach the true happy end!? EXTRA1 is the after story for Mashiro, one of the two highest voted in the Aokana character popularity poll.
  3. 1 point
    This definitely seems to be more up their alley, but still would like to this title in Eng at some point since I like the series.
  4. 1 point
  5. 1 point
    I second this. Been adding Kanojo x Kanojo x Kanojo to licensing surveys for years.
  6. 1 point
    Sword wielding in Future Japan,sounds good to me but the story are fantastic.BGM EDM for sure.If any chance to localize it tho?(since it famous on china and taiwan area) made by Amuse Craft LTD.(CRYSTALiA) vndb : v21465
  7. 1 point
  8. 1 point
    Yup thanks, we know about this issue and are investigating it but the problem stems from the older engine of the base game that was used. Maybe the same fix that worked for Sanoba works for Sankaku, where you limit the fps the application
  9. 1 point
    I would love to see NekoNyan get some of Tone Works VNs. I recently finished playing Hoshi Ori, and I think that one made it all the way to Kamige territory, and Hatsukoi 1/1 was pretty good as well. (Also, the Tsurezurescans fan translation group is amazing. Their fan patches are easily professional quality)
  10. 1 point
    I wonder if Nekonyan would like to have Partnership with Giga, considering they have so many Highschool romance VN, especially with Kiss series?? https://vndb.org/v7967 https://vndb.org/v10641 https://vndb.org/v13632 https://vndb.org/v15869 https://vndb.org/v18458 https://vndb.org/v20314 https://vndb.org/v22175 Or other Giga title that still featured Highschool setting aside from Kiss series??
  11. 1 point
    Yo! It's been a long time since I last posted here! (no, not really. I requested Mashiro Iro Symphony not so long ago ) This time I come with the request for a probably well known title with a beautiful character design (yes, it's beautiful. I chose this image exactly for that purpose): Ushinawareta Mirai wo Motomete. To be completely honest, I really thought someone was translating this. But when a friend of mine posted the opening on a facebook group (beautiful opening, btw. really lovely song), I went to check on VNDB and... THE FAN-TRANSLATION IS DEAD! This not good. Me want read this. I don't wanna pick up the anime before reading this. "Go learn Japanese you ple-" URUSAI! I'm lazy so I can't learn Japanese! Also my job and Azur Lane are devouring the already little time I have to read other VNs, I can't learn anything at all, let alone Japponic! That said, I know this VN is really old. But the chara is so good it doesn't feel like it at all. Maybe NekoNyan Sofuto will grace my soul like they did with Hello Lady last year? I'm a good guy, I buy all of your VNs, I'm supporting and in need. ... ... Please be gentle and translate this! I know I only ask for old and not-so-well-known VNs but I'm a really good guy with a big heart (who fucking cares about that LOL ) so please make me happy! I will give you cookies! Onegai! tl;dr: seems like MichaelBlue has finally shifted from "requesting" to "pleading". Will his prayers go unanswered?
  12. 1 point
    I mean lets be honest anyone whos been into the vn community for a few years will have heard of if not played this game. however their definitive edition has never been translated...except for YumeHaven...but we don't talk about that. https://vndb.org/v28
  13. 0 points
    :(. I'd really love to be able to read that tbh. Still hoping that it'll somehow make it over... That and Raspberry Cube.